Judgments

Decision Information

Decision Content

A-471-81
Valentine Nicholas Leschenko (Appellant) v.
Attorney General of Canada, Solicitor General of Canada, and Commissioner of Penitentiaries (Respondents)
Court of Appeal, Pratte, Ryan JJ. and Kerr D.J.— Ottawa, September 14 and 23, 1982.
Judicial review — Equitable remedies — Declarations — Penitentiaries — Appeal from decision of Trial Division dis missing application for declaration that appellant entitled to credit against Canadian sentence for time served in United States as result of offences committed in that Country follow ing escape from custody in Canada — Appellant argues com bined effect of s. 137(1) of Criminal Code, as it was in 1975, ss. 4 and 11 of Transfer of Offenders Act and s. 14 of Parole Act is that time spent in United States prison must be con sidered as time during which he was serving sentences pro nounced against him in Canada — Cross-appeal from decision granting declaration that appellant's sentence be computed according to s. 137(1) of Criminal Code, as it was in 1975 Respondents contending s. 22(4) of Penitentiary Act properly applied by officials in computing sentence following conviction for attempted escape — Appeal dismissed — Cross-appeal allowed — Criminal Code, R.S.C. 1970, c. C-34, s. 137(1) as am. by S.C. 1972, c. 13, s. 9 — Parole Act, R.S.C. 1970, c. P-2, s. 14 as am. by R.S.C. 1970 (1st Supp.), c. 31, s. 1; 1977-78, c. 22, s. 19 — Penitentiary Act, R.S.C. 1970, c. P-6, s. 22(4) — Transfer of Offenders Act, S.C. 1977-78, c. 9, ss. 4, 11.
The appellant, who had twenty years left to serve on a prison term to which he had been sentenced in Canada, escaped from a Canadian penitentiary in December 1975. He was at large until February 1976 when he was, after having been apprehended in the United States, tried, convicted and sen tenced to a term of fifteen years in prison for offences commit ted in that Country. After having been incarcerated for three years in the United States, the appellant was transferred to Canada, under the Transfer of Offenders Act, to serve the balance of his term. On his return, Canadian authorities deter mined that the appellant had yet to serve both the unserved portion of his Canadian sentence, as of the time of his escape, and the unserved portion of his United States sentence, concur rently. No credit was given against his Canadian sentence for the three years spent in custody in the United States. The appellant contended that, taken together, subsection 137(1) of the Criminal Code, as it was in 1975, sections 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act and section 14 of the Parole Act provided statutory authority for considering the period in cus tody in the United States as time during which he was serving his Canadian sentence. Subsection 137(1) of the Code provided that a person who escaped custody would, after undergoing the punishment to which he was sentenced for that escape, serve
the portion of the term of imprisonment that was unserved at the time of his escape, including statutory remission but exclud ing earned remission, less any time spent in custody from the time of his apprehension after the escape to the date on which he was sentenced for that escape. Section 4 of the Transfer of Offenders Act provides that where a Canadian offender who has been convicted and sentenced by a court of a foreign state, is transferred to Canada, that conviction and sentence are deemed to have been imposed by a Canadian court. Section 11 of the Act provides that a Canadian offender who is transferred to Canada shall be credited with the time already served in the foreign state in respect of that conviction. Subsection 14(1) of the Parole Act provides that where a person is sentenced to two or more terms of imprisonment or, while in confinement, is sentenced to an additional term, these constitute one sentence which commences on the earliest day on which any of the sentences begins and ends on the date that the last sentence expires.
Held, the appeal should be dismissed. At common law the time during which a prisoner is unlawfully at large, which includes any time he spends in custody in a foreign prison for crimes committed in that country, does not count as part of his term of imprisonment. Further, there is no statutory provision directing that time spent by the appellant in a United States prison must be considered as time during which he was serving sentences pronounced against him in Canada. Subsection 137(1) of the Criminal Code, as it then was, applied only to persons who had been convicted and sentenced for having escaped while undergoing imprisonment; not to persons, such as the appellant, who had not been so convicted and sentenced. Further, that subsection did not permit that the accused receive credit against his Canadian sentence for time spent in custody in the United States. The Trial Division was correct in finding that the words "in custody" in that subsection referred to custody in a Canadian penal institution. With respect to sec tions 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act, the purpose of these sections is to determine the time that a Canadian offend er, who is transferred to Canada, must spend in confinement in Canada as a result of his sentencing by a foreign court. These sections do not apply to the computation of sentences previously imposed by a Canadian court. Finally, following the judgment of the Ontario Court of Appeal in The Queen v. Dozois, the argument that because under section 14 of the Parole Act all sentences imposed on the appellant are merged into one—the time spent in confinement under one sentence must be con sidered as having been served against all other sentences, is rejected.
Cross-appeal:
In August 1974, the appellant was convicted of attempted escape under paragraph 421(b) of the Criminal Code, and sentenced to six months imprisonment. Following this, officials computed the full term of his sentence by applying the provi sions of subsection 137(1) of the Criminal Code as if the appellant had been sentenced for the offence of "escape" rather than that of "attempted escape". When the appellant was transferred from the United States to Canada, the officials determined that an error that had been made in applying subsection 137(1) of the Code rather than subsection 22(4) of
the Penitentiary Act, in computing his sentence. Subsection 22(4) provides that an inmate convicted of attempt to escape immediately forfeits three-quarters of the statutory remission standing to his credit at the time the offence was committed. Based on this, the officials recalculated the appellant's sentence with the result that the duration of the term was increased. The appellant was granted a declaration by the Trial Division that subsection 137(1) of the Code applied to the sentence for attempted escape and that he was, therefore, entitled to have the sentence he was serving recomputed accordingly.
Held, the cross-appeal should be allowed. While subsection 137(1) of the Criminal Code impliedly repealed subsection 22(4) of the Penitentiary Act in so far as it applied to an inmate convicted of escape, the consequences to a person convicted of a mere attempt to escape continued to be governed by subsection 22(4). Based on this, a direction that subsection 137(1) be applied to the computation of a sentence for attempt ed escape would have been without legal authority. The record does not, however, show that such a direction was given in this case. Even if the Court had referred to subsection 137(1) in the same terms as they appeared in the warrant of committal, that reference would not be interpreted as a direction that the section be applied to the computation of the sentence but merely as an erroneous reference to the section of the Code pursuant to which the sentence was imposed. The appellant is not entitled to have his sentence for attempted escape computed as if subsection 137(1) of the Code were applicable to it.
CASES JUDICIALLY CONSIDERED
APPLIED:
Re MacDonald and Deputy Attorney-General of Canada (1981), 59 C.C.C. (2d) 202 (Ont. C.A.); The Queen v. Dozois, (July 22, 1981, Ont. C.A.); The Queen v. Law, (November 6, 1981, Ont. C.A.).
COUNSEL:
Ronald R. Price, Q.C. for appellant. Arnold S. Fradkin for respondents.
SOLICITORS:
Ronald R. Price, Q.C., Kingston, for appel lant.
Deputy Attorney General of Canada for respondents.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
PRATTE J.: The appellant is an inmate of a Canadian penitentiary who claims that the authorities made two different mistakes in com puting the duration of his imprisonment. He sued in the Trial Division [[1982] 1 F.C. 338] and sought declarations to that effect. He was partly successful: the Court decided that one mistake had
been made and pronounced only one of the two declarations sought. The appellant appeals from that judgment which, in his view, should not have denied him part of the relief he was seeking. The respondents cross-appeal from the same judgment and submit that the appellant's action should have been dismissed.
The appeal and the cross-appeal raise two entirely different issues and should, for this reason, be considered separately.
1. The appeal.
The facts relating to the appeal, as they are disclosed in the "Agreed Statement of Facts" filed in the Trial Division, may be summarized as follows:
1. On December 20, 1975, the appellant escaped from a Canadian penitentiary where he was serving a term of imprisonment for crimes com mitted in Canada. At the time of his escape, he had an unserved balance of imprisonment of approximately 20 years.
2. On February 18, 1976, the appellant was arrested in the United States and taken into custody. On June 11, 1976, he was sentenced by an American court to 15 years of imprisonment for crimes committed in the United States.
3. Subsequent to his conviction and sentence in the United States, the appellant was returned to Canada pursuant to the Transfer of Offenders Act, S.C. 1977-78, c. 9. He had then spent nearly three years in custody in the United States.
4. Following the appellant's return to penitentia ry confinement in Canada, the authorities responsible for the interpretation and computa tion of sentences determined that the appellant still had to serve concurrently the unserved por tion, at the time of his escape, of sentences pronounced against him in Canada (some 20 years) and the unserved portion of his American sentence (some 12 years). They refused to give credit to the appellant against the time remain ing to be served on his Canadian sentences for the period of nearly three years that he had spent in custody in the United States.
On the basis of those facts, the appellant sought from the Trial Division a declaration that he "is
entitled to credit against the time to be served under sentence in Canada for the time spent in custody in the United States, and to have the sentence that he is serving recomputed according ly". The appeal is directed against that part of the judgment of the Trial Division which refused to pronounce that declaration.
When the appellant was in custody in the United States, he was illegally outside of the Canadian penitentiary where he was to serve the sentences that had been pronounced against him. At common law, the time during which a prisoner is unlawfully at large does not count as part of his term of imprisonment.' This is so, in my view, even if part of that time was spent in custody in a foreign state since a Canadian sentence to impris onment must be served in a Canadian prison. The only question to be resolved on this appeal, there fore, is whether there exists a statutory provision directing that the time spent by the appellant in a U.S. prison be considered as time during which he was serving the sentences pronounced against him in Canada.
Counsel for the appellant submitted that provi sions to that effect are found in subsection 137(1) of the Criminal Code, R.S.C. 1970, c. C-34, as am. by S.C. 1972, c. 13, s. 9, as it read from July 15, 1972, to October 15, 1977, sections 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act and section 14 of the Parole Act.
Subsection 137(1) of the Criminal Code read as follows from July 15, 1972, to October 15, 1977:
137. (1) Except where otherwise provided by the Parole Act, a person who escapes while undergoing imprisonment shall, after undergoing any punishment to which he is sentenced for that escape, serve the portion of the term of imprisonment that he was serving, including statutory remission but not including earned remission, at the time of his escape that he had not then served minus any time that he spent in custody between the date on which he was apprehended after his escape and the date on which he was sentenced for that escape.
' Re MacDonald and Deputy Attorney-General of Canada (1981), 59 C.C.C. (2d) 202 (Ont. C.A.); The Queen v. Dozois (July 22, 1981, Ont. C.A., not reported); The Queen v. Law (November 6, 1981, Ont. C.A., not reported).
That provision was in force at the time of the appellant's escape. 2 This, according to his counsel, was sufficient to make it applicable to the appel lant in spite of the fact that he was neither convict ed nor sentenced for his escape while the section was in force. Counsel submitted that by virtue of that provision, the appellant, when he returned to Canada after his escape, had to serve "the term of imprisonment that he was serving ... at the time of his escape minus the time that he [had] spent in custody" in the United States.
This argument must, in my view, be rejected. First, I incline towards the view that the section applied only to persons who had been convicted and sentenced for having escaped while undergo ing imprisonment: Second, assuming that the sec tion applied to a person who, like the appellant, had escaped but had not been sentenced for that escape, its only effect in respect of such a person was to prescribe that he shall "serve the portion of the term of imprisonment that he was serving, including statutory remission but not including earned remission, at the time of his escape that he had not then served". By its very terms, the rest of the section could not affect a person who had not been sentenced for his escape. Third, I think that the Trial Division was right in holding that the words "in custody" in subsection 137(1) referred to custody in a Canadian penal institution.
The other statutory provisions invoked on behalf of the appellant in support of the contention that the time he spent in custody in the United States should be considered as time served on his Canadi- an sentences are sections 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act and subsection 14(1) of the Parole Act. Sections 4 and 11 of the Transfer of Offenders Act read as follows:
2 It was repealed by the Criminal Law Amendment Act, 1977, S.C. 1976-77, c. 53, s. 6 which came into effect on October 15, 1977, and replaced by a provision reading in part as follows:
137. (1) A person convicted for an escape committed while undergoing imprisonment shall be sentenced to serve the term of imprisonment to which he is sentenced for the escape either concurrently with the portion of the term of imprisonment that he was serving at the time of his escape that he had not served or if the court, judge, justice or magistrate by whom he is sentenced for the escape so orders, consecutively....
4. Where a Canadian offender is transferred to Canada, his finding of guilt and sentence, if any, by a court of the foreign state from which he is transferred is deemed to be a finding of guilt and a sentence imposed by a court of competent jurisdic tion in Canada for a criminal offence.
11. (1) A Canadian offender transferred to Canada
(a) shall be credited with any time toward completion of his sentence that was credited to him at the date of his transfer by the foreign state in which he was convicted and sentenced; and
(b) is eligible to earn remission as if he had been committed to custody on the date of his transfer pursuant to a sentence imposed by a court in Canada.
(2) Any time referred to in paragraph (l)(a) except time actually spent in confinement pursuant to the sentence imposed by the foreign court is subject to forfeiture for a disciplinary offence as if it were remission credited under the Penitentiary Act or the Prisons and Reformatories Act.
As to subsection 14(1) of the Parole Act, R.S.C. 1970, c. P-2, subsection 14(1), as am. by R.S.C. 1970 (1st Supp.), c. 31, s. 1; 1977-78, c. 22, s. 19; it reads thus:
14. (1) Where, either before, on or after the 25th day of March 1970,
(a) a person is sentenced to two or more terms of imprison ment, or
(b) an inmate who is in confinement is sentenced to an additional term or terms of imprisonment,
the terms of imprisonment to which he has been sentenced, including in a case described in paragraph (b) any term or terms that resulted in his being in confinement, shall, for all purposes of this Act, the Criminal Code, the Penitentiary Act and the Prisons and Reformatories Act, be deemed to consti tute one sentence consisting of a term of imprisonment com mencing on the earliest day on which any of those sentences of imprisonment commences and ending on the expiration of the last to expire of such terms of imprisonment.
Counsel for the appellant argued, as I under stood him, that since the sentence pronounced against the appellant in the United States is deemed by section 4 of the Transfer of Offenders Act to be a sentence of a Canadian court, it follows that the time during which the appellant was in confinement in the United States pursuant to the sentence of the American court must be deemed to have been spent in a Canadian penal institution pursuant to a sentence of a Canadian court. I do not agree. That submission was, in my view, cor rectly dismissed by the Associate Chief Justice
whose judgment on this point was approved by the Court of Appeal of Ontario in The Queen v. Dozois. 3 The Transfer of Offenders Act provides that a Canadian offender may serve in Canada a sentence imposed by a court of a foreign country; the purpose of sections 4 and 11 is to determine the time that a Canadian offender who is trans ferred to Canada will have to spend in confinement in Canada as a result of the sentence imposed by the foreign court. These provisions have no inci dence, in my opinion, on the computation of sen tences previously pronounced by Canadian courts.
Counsel for the appellant also invoked section 14 of the Parole Act. He said that under that provision all the sentences imposed on the appel lant are merged into only one sentence and that, as a consequence, the time spent in confinement pur suant to one of those sentences must be considered as served pursuant to all the other sentences as well. The very same argument was raised before the Ontario Court of Appeal in The Queen v. Dozois (supra). It was rejected by that Court. I do not see any reason not to follow that decision.
I would, therefore, for those reasons, confirm the decision of the Trial Division refusing to pro nounce the first declaration sought by the plaintiff.
Before leaving that branch of the case, I must mention that, before the hearing of the appeal, counsel for the appellant made an application in writing pursuant to Rule 324 for an order author izing the amendment of his statement of claim and the introduction of new evidence in the record so as to show that on November 5 and 14, 1980, three further convictions and sentences of imprisonment were pronounced against the appellant, one for being unlawfully at large in Canada and two for two offences of escape from lawful custody. That application was dismissed by Mr. Justice Le Dain on November 23, 1981. At the hearing of the appeal, counsel for the appellant renewed that application. The Court took the matter under advisement. In my view, the decision of Mr. Jus tice Le Dain should not be reversed. Counsel has
3 Not reported, July 22, 1981 (Ont. C.A.).
not been able to show that those convictions and sentences of November 5 and 14, 1980, are in any way relevant to the issues raised on the appeal.
II. The cross-appeal.
The facts relating to the cross-appeal are not in issue:
1. On August 29, 1974, the appellant, who was then imprisoned at the Saskatchewan Peniten tiary, was found guilty of the offence of attempt to escape from lawful custody and sentenced to 6 months imprisonment. The warrant of com mittal that was issued on the same day related that the appellant had been convicted upon a charge that he did "unlawfully attempt to escape from lawful custody at the Saskatchewan Penitentiary, contrary to section 421(b) of the Criminal Code"; it also stated that the appellant had been sentenced "to be imprisoned in the Saskatchewan Penitentiary for a term of six months pursuant to Section 137 of the Criminal Code".
2. Following that sentence, officials of the Canadian Penitentiary Service computed the duration of the appellant's sentence and, in making that computation, applied the provisions of subsection 137(1) of the Criminal Code as if the appellant had been sentenced for the offence of escape rather than that of attempt to escape.
3. A few years later, when the appellant was transferred to Canada from the United States, the same officials came to the view that they had made an error, in 1974, in applying subsec tion 137(1) of the Criminal Code rather than subsection 22(4) of the Penitentiary Act, R.S.C. 1970, c. P-6, to the computation of the appel lant's sentence. They corrected their alleged error and thereby apparently increased the duration of the appellant's imprisonment. 4
Those are the facts which led the appellant to seek a declaration "that section 137(1) of the Criminal Code, as it then provided, is applicable in law to the sentence of attempted escape imposed on the plaintiff on the 29th day of August, 1974,
I do not understand how the application of subsection 22(4) of the Penitentiary Act rather than subsection 137(1) of the Criminal Code to the computation of the appellant's sentence can be prejudicial to him. However, both counsel said that they agreed on that point.
and that the plaintiff is entitled to have the sen tence that he is serving recomputed accordingly."
The Trial Judge pronounced that declaration. He considered, first, that the terms of the sentence imposed on the appellant required that it be com puted by applying subsection 137(1) of the Crimi nal Code, and second, that he did not have the power to modify that sentence. That is the decision which is in issue on this cross-appeal.
It may be useful to recall that, in 1974, subsec tion 137(1) of the Criminal Code read as follows:
137. (1) Except where otherwise provided by the Parole Act, a person who escapes while undergoing imprisonment shall, after undergoing any punishment to which he is sentenced for that escape, serve the portion of the term of imprisonment that he was serving, including statutory remission but not including earned remission, at the time of his escape that he had not then served minus any time that he spent in custody between the date on which he was apprehended after his escape and the date on which he was sentenced for that escape.
When that provision had been enacted, in 1972, it had impliedly repealed subsection 22(4) of the Penitentiary Act, in so far as it applied to the inmate convicted of the offence of escape. That subsection of the Penitentiary Act read as follows:
22....
(4) Every inmate who is convicted by a criminal court of the offence of escape, attempt to escape or being unlawfully at large forthwith forfeits three-quarters of the statutory remis sion standing to his credit at the time that offence was committed.
A mere reading of those two provisions clearly shows, in my view, that if the Judge who sentenced the appellant for attempt to escape in 1974 really directed that subsection 137(1) be applied to the computation of that sentence, he gave an illegal direction which exceeded his authority. Subsection 137(1) applied when a person who had escaped while undergoing imprisonment had been sen tenced for that escape; it clearly did not apply to the appellant who had merely attempted to escape and had been convicted and sentenced for that offence. The consequences of the appellant's con viction and sentence were, therefore, governed by subsection 22(4) of the Penitentiary Act rather than by subsection 137(1) of the Criminal Code and the sentencing Judge had no authority to direct otherwise.
However, in my opinion, the record does not show that the sentencing Judge ever gave such an illegal direction. The record contains photostats of the warrant of committal (which, as I have said, contains a reference to section 137 of the Criminal Code) and of the decision of the Judge endorsed on the information. That endorsement, however, is not legible so that it is impossible to know whether the Judge actually referred to section 137 in his decision. I add that even if the Judge, in his decision, had referred to section 137 of the Crimi nal Code in the same terms as those that appear in the warrant of committal, I would not interpret that reference as a direction that section 137 be applied to the computation of the sentence but merely as an erroneous reference to the section of the Code pursuant to which the sentence was imposed. It follows, therefore, that I am of opin ion, contrary to what was held by the Trial Divi sion, that the appellant was not entitled to have his sentence for attempt to escape computed as if subsection 137(1) of the Criminal Code as it stood in 1974 were applicable to it.
I would, for those reasons, dismiss the appeal and allow the cross-appeal with costs and substi tute for the judgment of the Trial Division a judgment dismissing the appellant's action with costs.
RYAN J.: I agree. KERR D.J.: I agree.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.